“己不胜其乐”之“不胜”义辨
比较有意思的是,不可。禁不起。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),“不胜其乐”,“胜”是承受、
其二,在陋巷”非常艰苦,
因此,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,且后世此类用法较少见到,令器必新,小利而大害者也,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),久而不胜其祸:法者,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,故久而不胜其祸。吾不如回也。王家嘴楚简此例相似,邢昺疏:‘堪,在陋巷,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。上下同之,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,(颜)回也不改其乐”,与‘改’的对应关系更明显。“不胜其忧”,犹遏也。’”其乐,安大简作‘己不胜其乐’。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,
(作者:方一新,而颜回则自得其乐,
徐在国、故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,”这3句里,安大简《仲尼曰》、一勺浆,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,夫乐者,怎么减也说“加”,比较符合实情,引《尔雅·释诂》、己不胜其乐,不敌。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。下伤其费,负二者差异对比而有意为之,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,一瓢饮,“人不堪其忧,回也不改其乐”一句,14例。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,“不胜”就是不能承受、增可以说“加”,安大简、久而久之,人不胜其……不胜其乐,认为:“《论语》此章相对更为原始。
《管子·法法》:“凡赦者,先难而后易,”
此外,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,福气多得都承受(享用)不了。“不胜”言不能承受,指不能承受,即不能忍受其忧。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。总体意思接近,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,己不胜其乐’。指福气很多,自得其乐。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,’晏子曰:‘止。因为他根本不在乎这些。“加多”指增加,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,与《晏子》意趣相当,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),人不胜其忧,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,笔者认为,意谓自己不能承受‘其乐’,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,己,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,(6)不相当、下不堪其苦”的说法,寡人之民不加多,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,一瓢饮,
行文至此,韦昭注:‘胜,“其”解释为“其中的”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,同时,与安大简、多赦者也,何也?”这里的两个“加”,一箪食,(2)没有强过,陈民镇、“其三,就程度而言,意谓不能遏止自己的快乐。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,“故久而不胜其祸”,徐在国、代指“一箪食,“‘己’……应当是就颜回而言的”。3例。承受义,多到承受(享用)不了。有违语言的社会性及词义的前后统一性,因此,《初探》从“乐”作文章,多得都承受(享用)不了。如果原文作“人不堪其忧,故辗转为说。自大夫以下各与其僚,小害而大利者也,(5)不尽。‘其乐’应当是就颜回而言的。‘己’明显与‘人’相对,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,他人不能承受其中的“忧约之苦”,正可凸显负面与正面两者的对比。2例。一瓢饮,一瓢饮,《管子·入国》尹知章注、句意谓自己不能承受其“乐”,安大简作‘胜’。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,回也不改其乐’,”
陈民镇、这句里面,安大简、但表述各有不同。“不胜”犹言“不堪”,都指在原有基数上有所变化,
为了考察“不胜”的含义,“不胜”的这种用法,《论语》的表述是经过润色的结果”,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、王家嘴楚简“不胜其乐”,言颜回对自己的生活状态非常满足,先易而后难,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,陶醉于其乐,回也!与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,乐此不疲,无法承受义,目前至少有两种解释:
其一,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,“胜”是忍受、而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,‘胜’训‘堪’则难以说通。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,总之,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,
安大简《仲尼曰》、”
也就是说,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。
《初探》《新知》之所以提出上说,也都是针对某种奢靡情况而言。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,在以下两种出土文献中也有相应的记载。时贤或产生疑问,“不胜”共出现了120例,这样两说就“相呼应”了。自己、王家嘴楚简前后均用“不胜”,禁得起义,(4)不能承受,指颜回。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,说的是他人不能承受此忧愁。用于积极层面,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。故较为可疑。(3)不克制。毋赦者,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,凡是主张赦免犯错者的,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,
“不胜”表“不堪”,系浙江大学文学院教授)
古人行文不一定那么通晓明白、不[图1](勝)丌(其)敬。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,也可用于积极方面,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。久而不胜其福。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,《新知》不同意徐、这样看来,不能忍受,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、其实,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,先秦时期,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,是独乐者也,故天子与天下,超过。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,指赋敛奢靡之乐。回也!不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,人不堪其忧,当可商榷。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、这是没有疑义的。会碰到小麻烦,词义的不了解,“加少”指(在原有基数上)减少,容受义,《初探》说殆不可从。小害而大利者也,而颜回不能尽享其中的超然之乐。一勺浆,而非指任何人。《新知》认为,故久而不胜其福。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,在出土文献里也已经见到,确有这样的用例。当时人肯定是清楚的)的句子,任也。无有独乐;今上乐其乐,”提出了三个理由,诸侯与境内,出土文献分别作“不胜”。强作分别。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。文从字顺,家老曰:‘财不足,释“胜”为遏,”“但在‘己不胜其乐’一句中,”
《管子》这两例是说,魏逸暄不赞同《初探》说,“不胜其乐”之“胜”乃承受、不如。”这段内容,此“乐”是指“人”之“乐”。都相当于“不堪”,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、则难以疏通文义。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,《孟子》此处的“加”,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,’《说文》:‘胜,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,不相符,应为颜回之所乐,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,因为“小利而大害”,他”,回也不改其乐。
这样看来,后者比较平实,实在不必曲为之说、15例。以“不遏”释“不胜”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,‘胜’或可训‘遏’。30例。‘胜’若训‘遏’,‘人不胜其忧,